Os infortúnios dos imortais, revelados por Paul Éluard e Max Ernst (1922) Tradução de cinco poemas em prosa
Palavras-chave:
Tradução, Paul Éluard, Poemas em prosa, Literatura francesa, Les malheurs des immortelsResumo
Apresentamos aqui a tradução de cinco poemas de Les malheurs des immortels, révélés par Paul Éluard e Max Ernst (“Os infortúnios dos mortais, revelados por Paul Éluard e Max Ernst”), livro publicado em 1922 que reúne 20 poemas em prosa de Éluard e 21 colagens de Ernst. Essas traduções fazem parte de uma Atividade Programada de Pesquisa realizada por Ramon Henrique de Carvalho Nascimento e orientada por Ana Cláudia Romano Ribeiro no âmbito do curso de Letras, habilitação Português-Francês, da Universidade Federal de São Paulo.
Downloads
Publicado
2022-06-29
Edição
Seção
Traduções
Categorias
Licença
Copyright (c) 2022 Cadernos Acadêmicos
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.