Os infortúnios dos imortais, revelados por Paul Éluard e Max Ernst (1922) Tradução de cinco poemas em prosa

Autores

  • Ana Cláudia Romano Ribeiro UNIFESP
  • Ramon Henrique de Carvalho Nascimento UNIFESP

Palavras-chave:

Tradução, Paul Éluard, Poemas em prosa, Literatura francesa, Les malheurs des immortels

Resumo

Apresentamos aqui a tradução de cinco poemas de Les malheurs des immortels, révélés par Paul Éluard e Max Ernst (“Os infortúnios dos mortais, revelados por Paul Éluard e Max Ernst”), livro publicado em 1922 que reúne 20 poemas em prosa de Éluard e 21 colagens de Ernst.  Essas traduções fazem parte de uma Atividade Programada de Pesquisa realizada por Ramon Henrique de Carvalho Nascimento e orientada por Ana Cláudia Romano Ribeiro no âmbito do curso de Letras, habilitação Português-Francês, da Universidade Federal de São Paulo. 

Biografia do Autor

Ramon Henrique de Carvalho Nascimento, UNIFESP

Ramon Henrique de Carvalho Nascimento é formado em Letras, habilitação Português-Francês, na Universidade Federal de São Paulo. 

Downloads

Publicado

2022-06-29