Os infortúnios dos imortais, revelados por Paul Éluard e Max Ernst (1922) Tradução de cinco poemas em prosa
Keywords:
Translation, Paul Éluard, Prose poems, French literature, Les malheurs des immortelsAbstract
We present here the translation of five poems from Les malheurs des immortels, révélés par Paul Éluard et Max Ernst (“The misfortunes of mortals, revealed by Paul Éluard and Max Ernst”), a book published in 1922 that gathers 20 prose poems by Éluard and 21 collages by Ernst. These translations are part of a Programmed Research Activity carried out by Ramon Henrique de Carvalho Nascimento and oriented by Ana Cláudia Romano Ribeiro within the framework of the Language and Literature course, Portuguese-French habilitation, at the Federal University of São Paulo.
Downloads
Published
2022-06-29
Issue
Section
Traduções
Categories
License
Copyright (c) 2022 Cadernos Acadêmicos
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.