Teatro do Absurdo Mexicano:
Pandora y el Ruiseñor (Pandora e o Rouxinol), de Ignacio Arriola Haro. Tradução e Leitura Cênica
Palavras-chave:
Ignacio Arriola Haro, Pandora y el ruiseñor, Pandora e o rouxinol, tradução, teatro mexicanoResumo
Em 1964, o mexicano Ignacio Arriola Haro recebeu o Prêmio Jalisco em Letras pela peça Pandora y el ruiseñor, que segue a estética do Teatro do Absurdo. Apresenta-se aqui sua tradução para o português – Pandora e o rouxinol – realizada no âmbito de uma Atividade Programada de Pesquisa (APP) do curso de Letras, habilitação em espanhol, da Universidade Federal de São Paulo, sob orientação das professoras Ana Cláudia Romano Ribeiro e Andreia dos Santos Menezes. Para completar a tarefa tradutória, foi realizada uma leitura cênica que pode ser assistida no youtube.
Downloads
Publicado
2022-12-30
Edição
Seção
Traduções
Categorias
Licença
Copyright (c) 2022 Cadernos Acadêmicos
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.